Dans le générique de l’émission de France Culture « Concordance des temps », on entend une voix dire « le coup d’œil sur l’histoire, le recul vers une période passée ou, comme aurait dit racine, vers un pays éloigné, vous donne des perspectives sur votre époque, et vous permet d’y penser davantage, de voir davantage… ». Ces quelques mots me frappent chaque fois que je les entends, et j’y ai repensé en retournant lire le traducteur dont peut-être je préfère le discours sur la traduction[1], Sé..
Au fil des siècles, la traduction a été connue pour ses apports très pertinents d’internationalisati...
L’œuvre de Jean-Michel Adam a relancé, renouvelé, refondé le dialogue des sciences du texte. Il n’es...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...
La tradition des traductions moyen néerlandaises du Pèlerinage de vie humaine est quasi inconnue en ...
J’ai répété à ceux qui ont eu la gentillesse de m’inviter que je n’avais jamais cherché à tr...
Il s’agit d’un ouvrage intéressant et instructif permettant, grâce à la translittération, d’entrer q...
Aimer aussi l’entanglement, la brasse, dans la langue française, que constitue l’entreprise de tradu...
« Le mot “surréalisme” ne signifie rien pour moi », déclarait Magritte, alors que son ami Nougé acce...
À force de tourner autour, il fallait bien que j'y arrive un jour, à me colleter à ce rapport. J'obs...
(Résumé de l'ouvrage) Depuis deux mille ans, la Bible inspire notre culture. Aujourd'hui, elle nous ...
Contient : « Les œuvres du tres excellent philosophe, maistre Christophle le Parisien, sur l'art tra...
Avouerai-je que je suis sceptique quant à la possibilité d’une science de la traduction ? La traduct...
(Résumé de l'ouvrage) Depuis deux mille ans, la Bible inspire notre culture. Aujourd'hui, elle nous ...
Le Moyen Age, particulièrement le "merveilleux" médiéval, est devenu aujourd'hui un phénomène cultur...
Où s’arrête un commentaire de traduction ? Un étudiant présentait hier un exposé dans un de mes cour...
Au fil des siècles, la traduction a été connue pour ses apports très pertinents d’internationalisati...
L’œuvre de Jean-Michel Adam a relancé, renouvelé, refondé le dialogue des sciences du texte. Il n’es...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...
La tradition des traductions moyen néerlandaises du Pèlerinage de vie humaine est quasi inconnue en ...
J’ai répété à ceux qui ont eu la gentillesse de m’inviter que je n’avais jamais cherché à tr...
Il s’agit d’un ouvrage intéressant et instructif permettant, grâce à la translittération, d’entrer q...
Aimer aussi l’entanglement, la brasse, dans la langue française, que constitue l’entreprise de tradu...
« Le mot “surréalisme” ne signifie rien pour moi », déclarait Magritte, alors que son ami Nougé acce...
À force de tourner autour, il fallait bien que j'y arrive un jour, à me colleter à ce rapport. J'obs...
(Résumé de l'ouvrage) Depuis deux mille ans, la Bible inspire notre culture. Aujourd'hui, elle nous ...
Contient : « Les œuvres du tres excellent philosophe, maistre Christophle le Parisien, sur l'art tra...
Avouerai-je que je suis sceptique quant à la possibilité d’une science de la traduction ? La traduct...
(Résumé de l'ouvrage) Depuis deux mille ans, la Bible inspire notre culture. Aujourd'hui, elle nous ...
Le Moyen Age, particulièrement le "merveilleux" médiéval, est devenu aujourd'hui un phénomène cultur...
Où s’arrête un commentaire de traduction ? Un étudiant présentait hier un exposé dans un de mes cour...
Au fil des siècles, la traduction a été connue pour ses apports très pertinents d’internationalisati...
L’œuvre de Jean-Michel Adam a relancé, renouvelé, refondé le dialogue des sciences du texte. Il n’es...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...